LA PRODUCTION DE L'HUILE.

EN COURS D'ELABORATION.

La fabrication de l'huile.

olivauliva, aliva
francais : olive
définition : BOTANICA. Fruttu di l’ulivu adupratu per fanne oliu o per esse manghjatu in salimoghja.- Uliva di tavula: uliva custudita è messa in salamoghja per esse manghjata.- A varietà detta "Ritonda": dava un litru d’oliu per un decalitri di frutti; "A Savunaccia": dava dui litri è mezu d’oliu per un decatitru di frutti. In Balagna esistianu quattru varietà principale: "A Sabina", "A Romana", "A Ghjermana", à frutti vuluminosi, è "A Razzula".- In Tavagna è Costa Orientale, sò citate duie varietà: "A Albacera", chì dava un oliu biancu, assai rinumatu; è "A Zinzarola", chì dava assai oliu. Varietà corse: albaccera, biancaghja, bosana, caponiccia, ghjermana, nielluccia, pintarola, ratsula, rondina, romana, sabina, sabinachja, saunaghja, zarazina, zappanachja, zinzarola.

 

Dans notre village, il y avait beaucoup d'oliviers; des mains criminelles ont fait en sorte que plus de la moitié ont brûlé; ce qu'il en reste est envahi de ronces pour la plupart et non entretenu.

Il fut un temps, pas si lointain, où l'on y tenait autant qu'à la prunelle de ses yeux. La récolte et la transformation représentaient beaucoup d'argent liquide. Dans nos régions, le beurre étit absent de notre nourriture et tout était préparé à l'huile d'olive.

 

Corse cueillette des olives

la cueillette

Dès la fin décembre, c'était l'époque de la récolte. Peu de gens possédaient la terre où leurs ancêtres avaient planté l'arbre qui était leur propriété. Il était entretenu, élagué en temps utile aux abords et nettoyés. Les arbres étaient alors resplendissants, les feuilles bien vertes sur le dessus, plus claires et veloutées sur l'envers. Ces oliviers ne produisaient que tous les deux ans, et, au moment de la production, il ne fallait pas en perdre.

Corse olivade1930

l'olivade

Pour recueillir les olives, des draps étaient étendus au sol sous l'olivier.Les fruits récoltés et acheminés au village, étaient mis au soleil de façon à ce qu'ils perdent un peu de leur eau.

Corse santa reparata di balagna

L'huile était fabriquée dans les «  fragni » ( moulins à huile). Il en reste un au village, celi de Antoine Paoli, toujours en état de fonctionnement.

 

 

Plusieurs pressoirs fontionnaient alors au village. A ce jour, il n'en reste qu'un seul, réhabilité mais inutilisé; il n'y a plus de récolte; c'est dommage!

1 37

Au pressoir, on plaçait les olives dans une cuve.

La meule « a macina » pour écraser les olives, était entrainée par des ânes qui tournaient à longueur de journée autour du « piattu » où étaient entassées les olives. La pâte ainsi obtenue était ensuite placée dans des «  zi(u)mbine ». Par pression, l'huile était extraite à partir de cette pâte. L'huile était conservée dans des « orche» dans le magasin sous la mairie actuelle.3 15

Une quantité était réservé à l'église: bougies..etc

Un ane ou une mule tournait autour et entrainait un meule de pierre qui les écrasait et produisait ainsi une pate que l'on récupérait et plaçait dans des « scurtine », espèces de paniers en jute épaisse de la formr d'un grand béret basque. Posées sous une presse à cliquets.

 

 

Pour les presses plus modernes, lentement on actionnait la barre de manoeuvre, afin qu'elle fasse son travail de pressage. L'huile était recueillie dans un bac situé dessous; elle s'y écoulait. Des mains expertes, avec l'aide d'une demi-coloquinte aux bords effilés, en emplissaient des ustensiles, soit en fer blanc, soit en verre. A la maison on la versait dans des jarres à l'intérieur émaillé pour assurer une longue conservation.

Cette huile servait, non seulement en toute occasion pour la cuisine, mais aussi de monnaie d'echange (pour le troc), d'argent en quelque sorte.

Les villages qui ne possédaient pas d'oliviers, ne manquaient pas d'autres denrées ,charcuterie, haricots secs, fruits secs et légumes qu'ils échangeaient volontiers contre de l'huile. Par exemple, pour un litre d'huile, ils donaient 3 kilos de haricots secs ou 10 kilos de pommes de terre, sans compter les noix, les pommes, ce qu'ils possédaient en somme.

Le pressoir fonctionnait du matin au soir à cette époque. Les villageois qui y amenaient leurs olives apportaient, soit un casse-croûte avec jambons et saucissons, soit des beignets de courge ou de brocciu et cela faisait ainsi une petite fête pleine de convivialité.

 

Rucchettu : rochet – roue dentelée- à cliquets-

u bruccone : jarre de 100 litres

u brucchetta : jarre de 5 litres

u ziraculu : jarre en terre cuite

 L’oliu vegetale hè strattu da frutti (oliu d’uliva),

 

 A maiò parte di l’olii vegetali sò aduprati in cucina per frighje o cundì; certi sò aduprati in farmacia o in prufumeria.- Oliu santu: oliu cunsacratu da u vescu è usatu per amministrà i sacramenti.- Estens. Estrema unzione.

Autour du piattu

 

 

 

 

 

Fragnu 10

2 32

Meule

 

Pate

 

Roche

 

Zibine

 haut de page